Yangsze Choo “The Ghost Bride”

89. Yangsze Choo “The Ghost Bride” 368lk.
14355577_1314604978563676_1560311683278598772_n.jpg
Kas te olete kunagi kuulnud abieludest surnutega? Hiina iidne komme, kus surnu ja elav inimene abielluvad. Põhjuseid võib olla mitmeid, näiteks ei saa perekonna noorem poeg enne abielluda, kui vanem poeg seda teinud pole. Aga kui vanem poeg on surnud, ei soovita teda noorema venna pulmaga pahandada ja leitaksegi naine, kellega surnu paari panna.

Selles raamatus sureb rikka perekonna ainus poeg, ning ühe vaesunud perekonna tütrele Li Lanile tehakse ettepanek – abiellu Lim Tiang Chingiga ja sa saad kõik, millest üks noor naine unistada võib – uhke kodu, imelised rõivad, teenijad… Kõik!
Aga tüdruku jaoks on see mõte liiga õudne.
Surnud noormehe ema palub Li Lani käest üht paelakest. Süütu palve, tüdruk ei keeldu. Läheb aga nii, et seda paela kasutatakse kurjalt. Surnud mees saab pääsu tüdruku unedesse. Nad kohtuvad, mees näitab oma teispoolsuses asuvat elamist, teenijaid, küllust, mis seal valitseb. Veenab tüdrukut abielluma. Aga mees oli juba eluajal tuntud ülbe ja jõhkrana, samasuguseks on ta jäänud ka surnult. Lisaks näeb tüdruk oma unenägudes, et hoolimata särast ja näilisest küllusest, on kõik mehe häärberis surnud – värvid, inimesed, loomad, toit…
Appi kutsutakse meedium, kes annab tüdrukule pulbrit, mis mehe tema unedest eemal hoiaks, aga Li Lan võtab kogemata üledoosi ja langeb koomasse. Temast saab poolelav-poolsurnu, kes läheb surnute riiki oma endist elu tagasi saama.
ec117a9918155cd290428680b56dbc4a_400x400.jpeg
Väga huvitav lugemine! Veidi aeglane ja kohati kummaliste käikudega, aga üldises plaanis väga erinev kõigest muust, mida ma lugenud olen!
Ei ole vaid väljamõeldis, vaid tutvustab üsna hästi ka kohalikke kombeid. Näiteks sõltub sellest, kuidas perekond lahkunu ära saadab, tema tulevane positsioon surnute riigis. Joonista paberile teenijad, põleta paber ja surnul on teenijad. Joonista maja, põleta paber ja ta saab maja. Aga kõik see maksab raha ja lisaks on paberist tehtu nõrk. Rikkamad perekonnad või need, kes rohkem armastavad, voolivad asju ja olendeid näiteks puust.

Minu jaoks täiesti uudne lugemine. Vanade traditsioonidega ja ajalooga segatud lugu teispoolsuse jõust ja siinpool elavate jõuetusest.

J.C. Martin “The Doll”

J.C. Martin “The Doll” (30lk, ingliskeelne)
13015527_1200576009966574_4821557199934494690_n.jpg
57. Väljakutseväline lugemine. Lühijutt, õudukas…
Ainsad nukud, mis mulle meeldivad, on venelaste Matrjoškad – neid on imeilusate maalingutega! Tavalisi nukke olen ma juba lapsena vältinud. Jubedad…
Seega on parim materjal üheks õudusjutuks nukud.
Mehhikos on Nukkude saar. See on päriselt olemas ja kuulub maailma hirmsamate paikade hulka. Legendi järgi hakkas ühe väikse uppunud tüdruku isa tema mälestuseks saarele nukke koguma. Nüüdseks on kogu saar neid täis – mõnel puudub pea, mõnel jäsemed, mõnel on silmade asemel tühjus…
Jutus lähevad ema ja tütar turismipaadiga saarele. Laps on nukkudest vaimustatud, emal on õudne. Giid hoiatab, et nukke ei tohi puudutada, muidu juhtub sinuga midagi hirmsat.
Jutus on musta maagiat, õelaid vaime ja üllatav lõpp. Kõigile õudukate sõpradele mõnus väike vahepala 😉
Raamatuke on Amazonis Kindle jaoks tasuta saadaval.

Tan Twan Eng “Õhtuste udude aed”

5/53 Teema 27: Raamat Varraku “Moodsa aja” sarjast.940932_1139217802769062_7946843605334149779_n
Tan Twan Eng “Õhtuste udude aed” (375lk)
Sellise pealkirjaga raamatut ei saa lugemata jätta 🙂
Valisin selle eelkõige aiateema pärast. Tüdrukuna külastas Yun Ling koos oma perega Jaapani kauneid aedu. Tema õde sattus neist vaimustusse, nii et kui mõlemad noored naised ühel päeval Jaapani koonduslaagrisse viiakse, saab nende aedade meenutamisest ja mõtteis oma aia loomisest mõlemale võimalus laagris vastu pidada. Yun Ling on ainus, kes sellest laagrist eluga pääseb ja ta seab endale eesmärgiks ehitada oma õele aed.
Kunagine Jaapani keisri aednik Arimoto elab Malaias ja kujundab imekaunist jaapani stiilis aeda. Yun Ling palub temal kujundada aed oma õele, aga mees keeldub sellest. Küll aga pakub ta naisele võimaluse töötada tema õpilasena.
Aiateema on vaid üks kiht selles raamatus, mis aga seob kõik teised.
Hiinlanna, keda on piinatud Jaapani koonduslaagris, töötamas jaapanlase alluvuses. Tema jõud toime tulla oma mäluga, mis pisikeste ja süütuna näivate hetkede peale vanad hirmud meelde tuletab ja lõpuks teda maha jätta ähvardab.
Kujutage ette, et hommikune päikesetõus tähendab aastaid vaid seda, et algab uus päev, mis toob vaid uue valu.
Puudutan praegu siin ainult aiateemat (kuigi selles raamatus on väga palju muud, mis hinge puudutab!).
*Miks tuleb enne majja sisenemist kingad jalast võtta? Sest muidu toote maailma mured endaga tuppa kaasa.
*Miks tuleb tiiki visata vasktraadist keritud kerad? Sest see hoiab eemal vetikate tekkimise.
*Vilunud aednikuks tuleb õppida 15 aastat ja selle kõrval peab harrastama kindlasti ka mõnd muud kunsti. Kõige parem moodus õppimiseks on loodust vaadelda ja joonistada üles kõik see, mida sa näed ja mis sind liigutab.
*Tiik, mida valvavad veelinnud, toob aeda rahu.
*Miks lastakse uue aasta alguses taeva poole hulga rakette? Selleks, et kurjad vaimud selleks aastaks eemale peletada.

Ja palju-palju muud, mida aegamisi lugeda ja millele mõelda.

Minu jaoks on olulised ka raamatute kaanekujundused ja alati, mõnd teost lõpetades, vaatan ma veebis ringi, et leida teistes keeltes väljaantud raamatute kujundusi. Antud juhul ei ole mul eestikeelse raamatu kohta midagi paha öelda, sest see raamat on osa sarjast ja mulle tohutult meeldib kui sari hoitakse algusest lõpuni ühesuguse kujundusega! (Üks kõige häirivamaid asju on see, kui sarja kujundust kuskil keskel muudetakse – kunagi lõpetasin sellepärast ühe sarja ostmise).
Aga selle raamatu puhul oli ühes blogis ära toodud palju erinevaid kaanekujunduse variante. Lisan kommentaari pildi kõigist neist omamoodi nägemustest ja soovitan soojalt kõigil seda lugu lugeda!