Kristina Ohlsson “Unwanted”

88. Kristina Ohlsson “Unwanted” 357lk.
Eesti keeles avaldatud ei ole.
14202548_1305703896120451_4365778162855990416_n.jpg
Lugesin kaht Kristina Ohlssoni lasteraamatut (“Klaaslapsed” ja “Mysteriet på Hester Hall”). Mulle meeldis tema stiil ja oskus põnevust kruttida, niisiis lugesin läbi ka raamatu täiskasvanutele. See on esimene seni ilmunud viiest osast Fredrika Bergmani ja Alex Rechti krimilugudest. Psühholoogiline põnevik oleks vist õigem öelda.

Lilian on oma emaga rongis, teel Göteborgist Stockholmi. 20 minutit enne päralejõudmist tekib aga tõrge ja rong jääb seisma. Liliani ema Sara läheb perroonile, et helistada. Ta jääb rongist maha ning laps sõidab üksi Stockholmi poole. Teatatakse vagunisaatjale, kes lubab Liliani valvata, aga teismelised teevad vagunis kära, mees peab nendega tegelema ja tüdruk jääb üksi.
Rong jõuab Stockholmi ja äkki on laps kadunud. Maha jäävad vaid kingad. Keegi rongis olijatest ega perroonil liikujatest ei märganud midagi.

Lugu läheb hirmsaks ja põnevaks. Kohati päris võikaks. On mõrvu, ootamatusi, koorub välja hästi maskeeritud saladusi.

Väga köitev raamat! Eriti hea oli seda lugeda hetkel ise Stockholmis olles 🙂
w-kristinaohlsson_1121624a-photo-piratforlaget

Kristina Ohlsson “Klaaslapsed”

81. Kristina Ohlsson “Klaaslapsed” 224lk.
14095887_1291442187546622_5133990835952197252_n.jpg
Ma olen sarilugeja 🙂 Oli ju vaja peale rootsikeelse “Mysteriet på Hester Hill” ka siiani ainus eestikeelne Kristina Ohlssoni raamat läbi lugeda.
Vana maja, kuhu kolivad ema ja tütar. Nagu igal vanal majal on sellelgi enda lugu ja paistab, et ka kummitused. Öösel kopsitakse Billie aknale, vanale lauale ilmuvad käejäljed ja hirmutavad sõnumid.
Lapsed hakkavad asja uurima ja nii mõndagi huvitavat koorub välja.

Kristina Ohlssonil on huvitavad mõtted ja lugudes huvitavad pöörded. Hester Hill, mida enne lugesin, oli, tõsi küll, põnevam.
Ma loodan, et mõni tema täiskasvanute raamat ka eesti keelde jõuab, Rootsis on nad väga populaarsed olnud.

Kristina Ohlsson “Mysteriet på Hester Hill”

49/53 Teema 11: Raamat, mida loed originaalkeeles.
Kristina Ohlsson “Mysteriet på Hester Hill” (221lk)
Loetud rootsi keeles, eesti keelde tõlgitud ei ole.
mysterietpahesterhill-inb-767x1024.jpg
Kui see teema väljakutsesse valituks osutus, siis otsustasin: ei loe mugavalt inglise keeles! Loen hoopis oma esimese rootsikeelse raamatu.
Kuna minu rootsi keel on sellisel tudiseval tasemel, et pika jutu läbilugemisel saan ma selle üldisest mõttest enam-vähem aru, aga rohkem mitte, siis ei saanud ma võtta täiskasvanute raamatut. Lastekas “Hester Hilli mõistatus” tundus aga sobiv.

Meg ja Frank lähevad suvevaheajaks oma onu maamõisasse. Onu on leiutaja, veidi hajameelne mees, kes unustab neile õigel ajal raudteejaama järgi tulla. On vihmane õhtupoolik, jaam on suletud. Meg ja Frank piiluvad onu oodates jaamaakendest sisse ja näevad seal üht tüdrukut. Hiljem selgub, et see on võimatu, sest jaam on remondiks suletud – nii algab nende müstiline suvi.
Hiiglaslikus majas on seinal kummaline maal, kus peal perekond, lapsehoidja ja tühi tool.
Majal on pööning, kus lebab tolmukorra all müstiline lauamäng, mida lapsed salaja mängivad.
Küla väikses raamatupoes ootab Megi saja aasta vanune pakk.
Ja maja all on kelder raamatukoguga, kus üht riiulis olevat raamatut liigutades avaneb uks sügavasse maa-alusesse käiku, kus on järv, millel paadiga sõites saab ajas tagasi rännata.

See oli nii põnev raamat!
Väga hea, et on olemas sõnaraamatutega äpid, sest paberist sōnastikku lapates oleks see lugemine väga vaevaliselt läinud!
Lugesin/tõlkisin päevas u. 20 lehekülge. Siia kõrvale sai loetud ka teisi raamatuid, et ikka päris lugemisnaudingut ka oleks 😉

Ja nüüd olen ma rahul, sest see väljakutse punkt sai väärikalt ja edukalt lõpetatud!
Vaatan, et Kristina Ohlssonit tõlgitakse praegu ka eesti keelde. Ehk jõutakse ka selle raamatuni.
w-kristinaohlsson_1121624a-photo-piratforlaget